Este post os va a encantar a más de uno y de una.
Mi colega Nacho Jonkie Donkie, me dice si le puedo comprobar el significado de unos caracteres chinos que ha encontrado en Internet: son los ideogramas para los 7 pecados capitales. Quiere tatuárselos en el antebrazo... dejando a un lado las razones que puedan llevar al bueno de Nacho a imprimir su piel para siempre con pecados, ha sido listo de pedirme que le ayude a consultar, si realmente el futuro tatuaje significará lo que realmente quiere Nacho que signifique.
Yo mismo me hice un tatuaje hace tiempo con 4 letras chinas. Para lo que quería, me hubiera bastado sólo, pero pedí a mi amigo Liao Hong Bing (廖红兵)- o también Liao Ge o también Jackie, que me escribiera varias versiones de lo que quería ponerme. Jackie tiene varios premios de escritura, es un calígrafo aficionado bastante conocido entre los jóvenes de Chengdu y me consta que tiene encargos de los propios chinos para hacerles cuadros, poemas para celebraciones, invitaciones de bodas... cosas así. Jackie me escribió en diversos estilos lo que yo quería para mi tattoo, yo elegí el que más me gustaba y me lo hice en tinta negra, de trazo muy fino, pequeño y escueto.
El tatuaje me lo hice en una visita a España, no porque tuviera miedo a hacérmelo en Chengdu y coger una infección o algo, me fío mucho de la higiene, sino porque comprobé la calidad de la tinta allí y cómo quedaban después sobre la piel (había americanos que se hacían uno detrás de otro), y no me convencía demasiado. Sabía que en Europa me lo harían mejor. Cuando estaba haciéndome el tattoo en Valencia, el tipo que me taladraba con aquella aguja a mil por hora, tras un rato de charla, me dijo que si le podía traducir algunos bocetos de letras chinas que tenían allí para mostrar a los clientes. Entonces, no conocía demasiados caracteres, pero si no le pude ayudar mucho, fue porque las letras eran mayormente japonesas y otras que pensaba podían ser chinas, las desconocía. Me dijo que la gente las elegía y se las tatuaba, a veces sin saber lo que significaba. Eso me pareció una barbaridad.
No fui consciente de cómo se había popularizado lo de los tatuajes de ideogramas chinos, hasta que pase una temporada larga por España. Ya sabía algo más de chino, y empecé a darme cuenta de las atrocidades que la gente se perpetraba en su propia piel, pensando que se ponían su nombre o el de su novia, y no entendiéndose ni la mitad de los caracteres que allí había. Otros caracteres eran absolutamente inidentificables. Los que más patéticos me parecían, eran los que la gente se ponía al revés... para tatuarse, muchas veces se utiliza un papel de calco para marcar la piel antes de meter la aguja, y en muchos casos, el papel se pone al revés (si no sabes si va en un sentido o en otro), de manera que cuando el tatuaje está acabado, la única manera de leerlo correctamente es cuando lo miras en un espejo.
Pero venga, vamos a pasar a unos ejemplos prácticos:
Aquí esta pareja ha querido hacer un juego de palabras con las letras y el horóscopo chino: "El mono ama al perro" y "El perro ama al mono". Qué bucólico. Pero molaría más, si el caracter de AMOR (爱) no estuviera boca abajo y bien escrito... jaja.... el mono ama (pero del revés- o sea - odia) al perro.... juasjuas... acojonante. Cuando se dieron cuenta, uno de los novios seguramente caneó al otro.
Este colega, se quería poner "malvado, pervertido..." que es Xie E (邪恶) ("angel del demonio" en conjunto con las últimas Tian Shi-天使)... y como al tatuador, le cuadraban mejor 5 caracteres que 4, pues hala, vamos a dividir el primero en dos. Claro, no pasa nada si no fuera porque el primer ideograma queda como Ya (牙) y significa "diente". Creo que se le ha jodido (angel con diente) un poco el invento y la maldad al tío.
Este otro, simplemente, da pena. Vaya chapuza. No pido que los tatuadores sean Doctores Honoris Causa de la Universidad de Bellas Artes, pero por caridad con el pobrecillo que se lleva eso para toda la vida, un poco de dignidad con el trabajo que están haciendo.. que se le está cobrando a la gente por hacerle eso, por favor:
En este, el tatuador ha ido de graffitero virtuoso y además ha utilizado un Carioca Jumbo o un rotulador de esos gordísimo de escribir las ofertas del supermercado para grabar la piel de este infeliz. En fin, espero que el tío lo lleve con orgullo.
Una muestra de lo que es el conocimiento mandarín del amo de las agujas... "un tatuaje muy bonito, pero voy a darle un toque personal y esta letra la pongo tumbada, que queda mejor".
De los que os contaba antes... tatoo muy moloncio con fuego y tal, pero si vas a China, para no hacer el ridículo, ve diciendo que trabajas de monitor de aerobic y te pasas la vida delante de un espejo.
El incompleto. Igual al tatuador ya no le cabía el resto del caracter, o es que al pavo no le llegaba el presupuesto para acabarlo, o le dolía mucho y lo dejaron así:
Y los inventados... como si el chino no fuera lo suficientemente difícil, como para encima, liarla más y ampliar su escritura y combinaciones, con nuestras improvisaciones:
Mucha gente dirá que le da igual que estén bien o mal. Yo no opino igual... cada vez se habla más chino en el mundo y no creo que a nadie le haga gracia que le estén corrigiendo constantemente de que eso que llevan en la piel de manera permanente, está mal, no se entiende, no significa nada, o significa "cerdito del poder", "tejado de mujer saludable", "bendición de bestia maternal", "bolas de naftalina del pájaro demoníaco" u otras cosas parecidas sin sentido.
En fin, que cada uno haga lo que quiera, pero los tatuajes no son pegatinas y si vas de listo o macarra por la vida, el día que te arrepientas, pues te jodes.
Gracias mil al blog Hanzismatter, que recopila muchos de estos errores garrafales que comete la gente por ignorante, por tenerle tan poca consideración y respeto a una escritura milenaria que guarda tanta cultura.
Escrito por Fernandet, 4 de Julio 2006 a las 04:10 PMLo que me he podido reír con este post XDDD Yo estoy totalmente de acuerdo con lo que dices: nunca me tatuaría, porque me dan miedo las agujas, pero vamos, nunca me pondría nada en una lengua que NO entendiese!!!
Sucede lo mismo con los caracteres arábigos. Nunca me he querido comprar una camiseta que ponga algo que no sé que dice, por muy bonitos que sean sus letras (para el caso de que sean letras y no ideogramas, cosa que desconozco :S), porque y si dice "soy una tía fácil" ? ¡Cómo para caminar por el barrio de Ruzafa con la camisetita del demonio!
No estoy muy puesta en ésto del fútbol, pero me pareció ver, en el partido de España contra no sé quién, que Fernando Torres llevaba un pedazo de tattoo en su antebrazo izquierdo...otro que puede llevar escrito "soy un pedazo de cretino" y no saberlo XDDD
Escrito por Heidi a las 5 de Julio 2006 a las 01:58 AMEl de las bolas de Naftalina ya lo conocía, por un artículo como este -por supuesto con algo menos de sorna ;)- en el NYT. Se trata de Shawn Marion, jugador de la NBA, al que le endosaron semejante retahíla en el cuerpo y él pensaba que ponía "The Matrix", que es su apodo. Por supuesto Hanzi Smatter tiene el resto: http://www.hanzismatter.com/2005/11/shawn-marion-matrix.html
Y a "The Matrix"! http://ctchoops.com/shawn_marion_mvp_rc.jpg
Salud y fenomenal post.
Por cierto, como curiosidad, ¿Cuántos kanjis reconoces/manejas con soltura?
El de Fernando Torres es un peaso de 9 (su número) en plan molón. Pero el problema que tiene es que todo el tiempo parece un 6.
Escrito por Sprocket a las 5 de Julio 2006 a las 11:06 AMAy, Fernandet, el que mencionas es un fenómeno que se va extendiendo. En España, cada vez veo más Hanzis o Kanjis tatuados. A veces me dá pena: parecen garabatos de un niño de parvulario chino, o los "caracteres" que yo escribía en mi primera semana estudiando la escritura china. En muchas ocasiones, lo que se han puesto carece de sentido.
Allá cada uno con lo que se tatúa, pero que procuren tapárselos cuando vayan al restaurante chino, no le vaya a dar un colapso al camarero.
Escrito por Aorijia a las 5 de Julio 2006 a las 11:14 AMGracias por vuestros comentarios!! sabía que este post os iba a gustar, por cierto que he estado dando vueltas por el blog Hanzi Matter y es para morirse del descojono... lo que uno se encuentra por ahí.
A la pregunta de Kota, de cuántos Kanjis conozco o manejo con soltura... me recuerdas a aquel guitarrista flamenco que una vez le preguntaron: "¿usted cuántas posiciones?"(así, tal cual)... jejeje... hombre, no lo sé... leo mejor que escribo, ya lo he dicho en alguna ocasión. Digamos que puedo estar en ese nivel que uno está delante de una noticia del periódico y sabe de qué va, aunque por supuesto, no lo entiende todo exactamente... pero no voy a dar más pistas porque luego se me echan encima todos los empollones gafotas capitanes de las sardinas!!!
Un abrazo pa todos y todas!!
Escrito por Fernandet a las 5 de Julio 2006 a las 09:42 PMSe me ha comío una palabra el gato:
La pregunta al guitarrista fue: "¿usted cuantas posiciones sabe?"
Escrito por Fernandet a las 5 de Julio 2006 a las 09:45 PMque bueno! la gente a veces se lanza a hacerse estas cosas sin saber ni qué significan, por bonito que te parezca habrá que mirar a ver si pone cualquier barbaridad... me he reido un buen rato, gracias!
si algún día me tatuo algo de esto te pediré consejo ;) aunque yo soy más de tribales...a mí me gustaría por la zona lumbar pero el miedo viene con q luego no te pueden poner la epidural, así que aún no me atrevo...
bsots
Escrito por maripilix a las 6 de Julio 2006 a las 12:54 AMCon lo makarraka que queda un dragón y la gente tatuandose hanzis...
Yo si tuviera lo que hay que tener (dinero...) me tatuaría en la espalda un dragón luchando con un tigre, como un lao da de los de aqui...
wenas gente... alguien sabría como se escribe "SIEMPRE CONTIGO" en chino? visto lo visto.. como pa dejar q m lo tatuen sin saber lo qo pone.. si alguien lo sabe porfa escribid mail..
jessi_izqdo@hotmail.com
saludos yt gracias d antemao
Escrito por J$$ a las 10 de Julio 2006 a las 12:30 AMwenas gente... alguien sabría como se escribe "SIEMPRE CONTIGO" en chino? visto lo visto.. como pa dejar q m lo tatuen sin saber lo qo pone.. si alguien lo sabe porfa escribid mail..
jessi_izqdo@hotmail.com
saludos yt gracias d antemao
Escrito por J$$ a las 10 de Julio 2006 a las 12:31 AMYo veo correcto que la peña se tatúe disparates chinos, ¿acaso no nos descojonamos en China con el fantástico Chinglis que nos regalan en cada esquina? Justa reciprocidad.
Escrito por chino manila a las 11 de Julio 2006 a las 04:35 PMMira Jessi, para elegir correctamente los caracteres de "siempre contigo" en chino, tienes que dar más datos: ¿es siempre contigo hasta la eternidad?, ¿es siempre contigo de estar siempre a todas horas y todos los días? ¿es de ir siempre con alguien siempre a su lao pegao?¿ese contigo es una persona, animal, cosa, espíritu o Dios?... si el contigo es tu novio, yo no me quiero meter sin conocerte, pero piensa que eso es pa toda la vida y por tu forma de redactar y decir las cosas, pareces muy joven. Yo esperaría unos cuantos años más para ponértelo.
Ya nos dices.
Saludotes!!
Escrito por fernandet a las 13 de Julio 2006 a las 11:09 AMEl tatuaje de Fernando torres(aparte del 9), el del brazo, esta escritos en caracteres elficos, twengar de tolkien, y son su nombre en elfico.
Para mas informacion, aqui:
http://www.lacoctelera.com/adastra/post/2006/06/20/fernando-torres-es-friqui
Vaya, gracias Mandy por tu aclaración... pues sí que es Friki el Torres, sí...
Escrito por fenandet a las 15 de Agosto 2006 a las 04:41 PMMuy buenas!! Alguien me podría decir ¿cómo se escribe Tamara en Chino? ¿Y única? Es que estoy pensando en hacerme un tatuaje, y después de leer el post, la verdad es que ya no me fío mucho... jejeje.
Muy bueno!!!
Me podrías decir cómo se escriben las letras "L" y "E" en chino?
Con lo que acabo de leer creo que basta mi cara para hacer el ridículo.....no necesito además tener frases ridículas permanentemente en mi cuerpo.
Y como no creo en el amor eterno, prefiero una letra a un nombre.
Mira Tamara, fíate de esta web para nombres:
http://lexiquetos.ohui.net/nombres-chino/?nombre=tamara
ahí está tu nombre, pero te aconsejo que no te hagas el tatuaje. Hazte algo más original, un dibujo hecho por tí, algo que sea muy especial para tí, algo único que no tenga nadie... lo del nombre de un occidental en chino no tiene sentido para los propio chinos, es una cutrez, es muy ordinario... pero bueno, haz lo que tú quieras. Saludotes!!!
Lucas, no hay correspondencia entre los caracteres chinos y el alfabeto latino. Piensa en otra cosa tío. Un abrazo!!!
Escrito por fernandet a las 19 de Agosto 2006 a las 04:59 PMHola, muy bueno el post xDDDD sabes como se escribe David en chino? xd
Escrito por David a las 24 de Agosto 2006 a las 12:29 AMDavid, te remito a la misma página quue mandé a Tamara:
http://lexiquetos.ohui.net/nombres-chino/?nombre=david
Te aconsejo que no tomes la segunda opción que te da para David, esa tiene que ver con la higiene... la primera está mejor, pero te digo lo mismo que a Tamara: si quieres hacerte un tatuaje: Hazte algo más original, un dibujo hecho por tí, algo que sea muy especial para tí, algo único que no tenga nadie... lo del nombre de un occidental en chino no tiene sentido para los propio chinos, es una cutrez, es muy ordinario... pero bueno, haz lo que tú quieras. Saludotes!!!
Escrito por Fernandet a las 25 de Agosto 2006 a las 01:49 PMey!!!m weno el post enserio!x cierto,sabes x casualidad como son las letras d cuerpo y mente?es q tengo tatuada la letra"alma"(la elegi d un diccionario)y estas 2 no las encuentro!asiasssssssssssssssssssss
Escrito por martt a las 29 de Agosto 2006 a las 02:04 AMLo siento por todos vosotros, especialmente por Martt, pues con ella es donde paro. No voy a hacer más traducciones para tatuajes en chino... si fuérais colegas míos, si os conociera personalmente, o si fuérais lectores asíduos de este blog, pues sí... pero no me quedo tranquilo comunicándome sólo por email y a saber en manos de qué tatuador os ponéis.
Saludos!! No te lo tomes a mal, Martt.
Escrito por Fernandet a las 29 de Agosto 2006 a las 11:59 AMHola necesito saber como se escribiria EFREN no lo encuentro por ningun lado y necesito saberlo por favor para podermelo tatuar con garantias , agregenme mandenme un correo pero por favor ayudenme , recuero mi nombre es Efren . Gracias , PD : tengo hora la proxima semana y aun no tengo ni idea
Escrito por Efren a las 29 de Agosto 2006 a las 11:30 PMwenas queria pedir un favor e visto que ya no contestaras mas y lo comprendo pero aun asin me arriesgare y te pediria si me pudieras dar consejo para mi nombre en chino (ivan) por que tengo como es pero asegurandome por la web lo e visto diferente en otro lado y el jueves e de ir a hacermelo que tengo hora y quisiera segurarme antes de cagarla ^^ muchas gracias por adelantado :)
Escrito por ivan a las 30 de Agosto 2006 a las 01:40 AMhola de nuevo te pongo un link aver si me puedes decir si es ese asias
http://www.chino-china.com/nombres/caligrafia/code_1185_ivan.html
e buscado muxo y mirado los significa y creo que esta bien aunque traducion seria algo asin como "el absoluto""el imnumerable""el diez mil" xD no ta mal del todo y creo que pronunciacion ta mas o menos bien
si puedes confirmarmelo me harias mu feliz y se me iria esta sensacion de duda xD asias
Joer, ahora resulta que todos tenéis hora en el tatuador la semana que viene... de Efren, la verdad es que ni pajolera idea... se me ocurren sonidos que suenen más o menos igual, pero nada que pegue realmente con el sonido FREN, no existe en chino.
Ivan, tío, no lo hagas. En efecto, el sonido más parecido a VAN, es 万 (wan) y significa 10,000. El I que te da el traductor de internet como 伊, es el que se usa a veces para meter una frase en un cotexto femenino, para designar un lago (de agua) o el de llamar IRAK (el país), exactamente 伊拉克. Como ya he dicho varias veces, no tiene ni piés ni cabeza para un chino, sería una macarrada, una horterada y una cutrez que te pongas eso. Si lo haces, no te olvides tunear tu coche (gástate todos tus ahorros en un buen equipo de música), pelarte al cero y dejarte el flequillo de cenicero (de punta, no olvidar la gomina), vestir camisetas apretaditas, llevar pantalones de chandal y zapatillas deportivas con suela plana todos los días del año, ponerte pendiente y algunas cadenitas...
ale, ya no traduzco más, de verdad, porque además, lo que más me jode es que todos preguntáis y aquí nadie da las gracias. Así va el mundo.
Abrazos!!! suerte!!!
Escrito por Fernandet a las 30 de Agosto 2006 a las 06:40 PMhola¡¡¡¡ como puedo conseguir mi nombre en hindi arabe hebreo y otras lenguas diferentes? me llamo Sergio.y q sea cierto. me puedes ayudar? gracias. sacha.3.8.@hotmail.com
Sí, claro... en "otras lenguas diferentes": en Suagili, Esperanto, Otomano o Guaraní (Y QUE SEA VERDAD) no lo quieres?? Sergio tío, lo siento pero no tengo ni pajolera idea... me hace gracia lo de Y QUE SEA VERDAD.
UN abrazo tío!!
Escrito por Fernandet a las 8 de Septiembre 2006 a las 02:20 PMhola! una pasada el blog, lastima q la gente crea q eres cm un "11888" q sabes de todo o un traductor privado, aunq eres muy amable ayudando ojala hubiera mas gente cm tu. bsits!
Escrito por trysha a las 26 de Septiembre 2006 a las 04:23 PMMuy amable Tryhsha... me alegro que lo entiendas, se agradecen visitantes como tú. Espero leerte más amenudo por este blog.
Saludotes, maja!!
Escrito por Anonymous a las 27 de Septiembre 2006 a las 12:51 PMEl anterior para Trysha era mío.
Escrito por Anonymous a las 27 de Septiembre 2006 a las 12:52 PMEso, mío, de Fernandet, vamos, es que no sé que ha pasao que no ha salido mi nombre, venga, ataluego!!
Escrito por Fernandet a las 27 de Septiembre 2006 a las 12:53 PMMuy bueno el blog se agradece mucho esta informacion para gente que no tiene ni idea de chino como yo y que queria tatuarme mi nombre en el antebrazo.
una pregunta, yo si quisiera tatuarme mi apodo en chino letra a letra ya que no existe ese nombre ni de coña, eso queda fatal no? me refiero q ni tendria significado ni nada no?
Mira Javi, esto ya lo contesté un poco más arriba: El alfabeto latino, no tiene nada que ver con los ideogramas chinos, no tiene ninguna correspondencia y lo que más se acerca, es por sonidos silábicos, sílaba por sílaba.
Lo que más se acerca a tu nombre lo puedes encontrar en:
http://lexiquetos.ohui.net/nombres-chino/?nombre=javier
como ves: tres sílabas, tres ideogramas chinos. si quieres sólo Javi, le quitas el tercero. Tú mismo, yo de tí no me tatuaba el nombre... no tiene NADA de sentido ni significa NADA en chino.
Busca algo más original.
Un saludo.
Escrito por Fernandet a las 3 de Octubre 2006 a las 11:26 AMhola fernandet! la verdad que visto lo visto...si hay q pensarse bien qué tatuarse, no te digo nada si quieres hacerlo en chino! jeje.Está bien q muestres esos ERRORES tan GRANDES.Estoy pensando en hacerme un tatuaje,pero quisiera q fuera unico así q pienso en qué puedo hacerme.Tú qué te harías? que te parecería NO ESTUPIDO? aunq.. igual ya tiens tatoo. saludos
Escrito por qkini a las 10 de Octubre 2006 a las 02:17 PMTío, no tengo respuesta a tu pregunta... ¿algo no estupido y original? Mira, te digo lo que le he dicho a otros aquí: No te conozco y como cosas originales, te puedes poner millones de cosas... y no te voy adecir el tatoo que llevo yo, porque entonces dejaría de ser original.
Venga, un abrazo y gracias por pasarte por aquí.
Escrito por Fernandet a las 12 de Octubre 2006 a las 11:47 AMtama.siento que tal vez tienes razon pero no debes jusgar tanto a una persona pero apesar de todo esta super cool tu reportage yo tengo un tattoo chino la diferencia esque yo si se lo que dice . bye.see you.
Escrito por jose luis a las 16 de Noviembre 2006 a las 02:46 AMAmigo José Luis... desafortunadamente, los tatoos no suelen ser cosas discretas y al contrario de tu opinión, sé que dicen mucho de cómo son las personas que los llevan.
Si juzgo, es porque la gente me pregunta. Es mi opinión, pero allá cada uno con su cuerpo, me la sopla lo que hagan.
Saludos tío!!
Escrito por Fernandet a las 16 de Noviembre 2006 a las 05:59 AMpara poner alex en hindu....cmo se escribe?
Escrito por vicky a las 16 de Noviembre 2006 a las 11:00 PMAlex en Hindu?? No tengo ni puta idea. Lo siento. Míralo en un blog que trate de la cultura hindú, no en este...
Escrito por Fernandet a las 17 de Noviembre 2006 a las 08:51 AMMuy bueno tu blog, me retaron en la oficina por reirme tan fuerte, pero el de las bolas de naftalina es fenomenal.
ninguno
Escrito por janire a las 10 de Diciembre 2006 a las 12:37 AMYO TENGO UN TATTOO EN JAPONES Y CREO QUE BUENO,LO TRADUJE EN UNA PAGINA WEB,QUIZA NO PONGA LO QUE QUIERO PERO LO INTENTE
Escrito por AURORA a las 14 de Diciembre 2006 a las 08:00 PMhola bueno el reportaje y los post ahora quisera saber donde puedo encontrar los simbolos chinos, se que algunos como amor es solo 1 ideograma, pero quisera saber si existe algun diccionario donde aparezcan todos
gracias
yo tengo un amigo k le paso lo mismo su tatoo pone amarillo y le dijeron k significaba Tigre xD
Escrito por Scorp Nabier a las 12 de Enero 2007 a las 01:07 AMhola, kisiera q me manden el abecedario chino pfv.
Escrito por zaira a las 17 de Enero 2007 a las 06:53 AMhola!!! la verdad es q tu blog esta muy bueno soy de argentina y entiendo perfectamente lo que queres decir sobre ser un traductor personal... sin embargo tengo que pedirte un favor ya que el nombre que yo deseo traducir no existe!!!(o eso me dice la pagina que vos recomendaste)yo lo busque en otras y aparece pero despues de todo lo que lei tengo mis dudas. el nombre que quiero traducir para tatuarme es Ranma
se que suena raro pero tiene un gran significado para mi y estoy decidida a llervarlo toda la vida
desde ya muchas gracias besos
Vamos a ver si os enteráis. Esto no es un blog de tatuajes. Hice este post para advertir a la gente de que llevaran cuidado a la hora de hacerse un tatuaje en chino... pero yo no soy ningún experto, así que no voy a aconsejar ni corregir a nadie, nadie, nadie!!
En chino no existe un alfabeto.
Me parece muy bien que te pongas Ranma para toda la vida... pero la única solución que se me ocurre es 染马, que significa caballo tintado> Ran> Tintar, DYE en inglés. MA: Caballo. Lo dicho, haz lo que te dé la gana, pero es ridículo que quieras ir con eso toda tu vida. Si lo ve un chino, se va a reir mucho. Haz lo que quieras.
Por favor, no me preguntéis más cosas, esto no es un consultorio.
Escrito por Fernandet a las 24 de Enero 2007 a las 10:48 AMquiero saber como se dice en chino duende metalico
Qué pesaos sois... además no sabéis ni decir "por favor..."
Escrito por Fernandet a las 5 de Febrero 2007 a las 06:34 AMya que tu sabes de letras chinas me gustaria saber como es soledad en una sola letra china para hacerme un tatoo porque solo encuentro amor o amistad y esa cosas
desde ya gracias
Hola!! Por lo que leo supongo que sabes algo de letras chinas no?? Yo estoy pensando en tatuarme, asi que si pudieses ayudarme estaria encantada de que te pusieses en contacto conmigo para decirme como se escriben unas palabritas noo??? Graciass y un besote!!
Escrito por Glorita!! a las 9 de Febrero 2007 a las 08:37 PMhola!!para no variar dire q me parece increible la imaginacion de algun q otro tatuador, yo por si acaso,y tb por no variar, me gustaria saber como se escribe "vive y deja vivir", la verdad es q no me gustaria llevar cualquier barbaridad escrita y no me fio mucho de los traductores de internet... en fin, si alguien lo sabe le agradeceria q me lo dijese. Graciñas
Escrito por isa a las 11 de Febrero 2007 a las 08:41 PMola de nuevo, soi la de antes, por si alguien sabe como se escribe "vive y deja vivir" en chino, dejo mi direccion: sabelarey86@hotmail.com
gracias al q lo sepa y pueda contestarme
kiero saber k pedo con el nombre de nasho en chino
hola nu me gustan esos tatuajes ........................chau ...sigan poniendose tatuajes
Hola, encontré super interesante tus comentarios, por suerte los vi antes de realizarme el tatuaje. La verdad es que me gustaría mucho que pudieras ayudarme con respecto al los tatuajes que quiero realizarme, quiero dos, uno en la nuca y por el sector la ingle (la idea es que no se vea ni con el traje de baño, es decir, algo intimo). Mi idea es que uno sea un simbolo como de femeneidad, algo sexy o sugerente, y el otro algo que significa mucho para mi, lo que pasa es que acabo de terminar una relación de 9 años, pero aun así sigo creyendo en el amor,estoy profundamente dolida pero sigo soñando con encontrar ese amor especial en mi vida, me encantaría algo que lo pueda representar. Me encantaría pudieras ayudarme , con letras que realmente signifiquen lo que quiero o con algun simbolo de femeneidad.
Muchas gracias y disculpa la lata. besos
Gabriela
Me podrias decir como son los pecados capitales en letras chinas? es un simbolo para cada uno? gracias
Escrito por Maxi a las 16 de Marzo 2007 a las 06:11 AMHola!
me quiero hacer un tatuaje con las letras chinas, que digan FELICIDAD, e buscado por internet pero al parecer no te puedes fiar de nada, asi q si no fuera molestia x favor si podeis traducirmelo a letras xinas plis
Hola perdona si te molesto con mi pregunta,ya se que debes de estar hasta arriba de las mismas,pero para mi seria importante si me pudieras decir como se escriben AMOR ESPERANZA Y VIDA en chino quiero ponermelo en la parte trasera de la cintura añadiendo algo mas segun como sean los caracteres en chino.
Te doy las gracias por adelantado aunque no me respondas a ello,la verdad es que todos pedimos y nadie damos nada a cambio.
Te paso mi direccion de blog por si quieres pasarte por ella,y gracias de todas formas.
Hasta pronto.
P:D si pasas por mi blog dejame una nota asi sabré que has sido tu.
Me gustaria que me ayudaras a traducir las siguientes palabras al chino, padre,madre, hermano, hermana,gracias te lo agradeceria mucho y que suerte que encontre tu pagina antes de que me fuera a tatuar quien sabe que palabras y que pena por el dia que visiste China y por ultimo sabes algo de letras Persas, te agradeceria tu respuesta antes de hacer una tonteria gracias y saludos desde Mexico
Escrito por jonas a las 4 de Abril 2007 a las 06:00 AMk chida lectura k bueno k publicas esto para k no tatuen letras pornomas tatuar son chidas en la piel y en donde sea pero ay k saber k significa lo escrito porfavor
Escrito por andres a las 12 de Abril 2007 a las 06:28 AMhola!! alguien podria ayudarme a saber como se escribe Fernando en letras chinas y japonesas?? sabeis de alguna web que sea fiable??? lo necesito para hacerme un tatoo.
gracias
Escrito por mariam a las 12 de Abril 2007 a las 10:32 AMhola kiero saber el nombre david en hindi es para tatuarme el nombre de mi hijo muchas gracias
Escrito por david a las 19 de Abril 2007 a las 11:30 PMXDD no te van a acer kaso la genmte pregunta y pregunta y pregunta, yo tb e enkontrado esta web por la misma razon ke los demas pero leindo todos los komentarios.. no voy a acer ninguna pregunta por respeto XD, solo eskrivo alavando tu paciencia.. enga a seguir
Escrito por Qui-Gon a las 24 de Abril 2007 a las 03:47 AMquisiera saber el nombre de JANIRE Y JON ,son difíciles de encontrar, el mio no viene en ninguna web y el de jon suele venir con h y tampoco nos fiamos como para tatuárnoslo,quermos saberlo de buena mano,podeis ayudarnos?gracias
Escrito por janire a las 20 de Mayo 2007 a las 03:39 PMquiero saber como se pone el chino el noembre de NICOLAS y de NICO ....
Escrito por noemy a las 2 de Junio 2007 a las 02:47 PMLa verdad esque tienes toda la razon con lo k has contado, pero claro no todo el mundo conoce a amigos japoneses o chinos, yo hace ya un año k me kiero tatuar un kangi, y no puedo porque no estoy segura si lo que dice es lo correcto, k puedo hacer¿?
Escrito por sonia a las 4 de Junio 2007 a las 02:31 AMqiero sabes como es el tatuaje en letras chinass de las palabras: primer amor alguien podriaa acerme ver?
gracias!!
PORFA NESECITO MI NOMBRE EN LETRAS CHINAS.......RODOLFO......MI CORREO ES rodolfo_0412@hotmail.com
Escrito por rodolfo a las 21 de Junio 2007 a las 03:07 AMquisiera saber q letra china representa la amistad
me pOdrias desir cOal es el simbOlO de eternidad en chinO??
Escrito por xavier a las 10 de Julio 2007 a las 05:10 AMme pOdrias desir cOal es el simbOlO de eternidad en chinO?? mi cOrreO es el_enojon@hotmail.com
Escrito por Juan PedrO a las 10 de Julio 2007 a las 05:11 AMsuper bueno ojala puedas mandarme el abecedario chino xfa
Escrito por valeska a las 26 de Julio 2007 a las 07:39 PMHola!
Soy de las q piensa q intrnet no es nada fiable xa esto xo weno... es lo mio solo una letra asi q... pls, sabes alguna web dond pueda ver la letra e en chino o japonés (q m han dicho q es más chulo)
Es q estoy pensando seriamente en tatuarmela. Eso si no salgo corriendo cuando vea al tatuador/ra jejeje.
gracias y salu2!!
Escrito por Eva a las 15 de Agosto 2007 a las 01:33 AMJoe no habia leido todos lo post q tienes con mil preguntasssss.... no m extraña q digas q esto no es un consultorio.... si nos respondieras a todos no dormirias ;)
saludos otra vez!
Escrito por Eva a las 15 de Agosto 2007 a las 01:41 AMhola como estan?? alguien me puede traducir en chino "siempre conmigo".. me quiero tatuar eso un memoria de mi papa q murio hace unos años..por favor si algien lo sabe plis me lo mande gracias!!! besos
Escrito por mariel a las 27 de Agosto 2007 a las 10:04 PMhola como estan?? alguien me puede traducir en chino "siempre conmigo".. me quiero tatuar eso un memoria de mi papa q murio hace unos años..por favor si algien lo sabe plis me lo mande gracias!!! besos
Escrito por mariel a las 27 de Agosto 2007 a las 10:06 PMQUIERO SABER COMO SE ESCRIBE NICOLAS EN CHINO
POR FAVOR QUIERO HACERME EL TATUAJE
si alguien sabe mi mail es
nicolas.xt@gmail.com
DESDE YA MUCHAS gRACIAS :)
kiero hacerme un tatuaje en letras chinas...
es mi nombre
WILSON
RICARDO
FELIPE
uds me podrian enviar un email cin las letras correctas
se los agradecere de por vida
muchas gracias
HOLA HACE BARIOS DIAS MI MADRE Y MI HERMANA MURIERON EN UN ACCIDENTE LAS DOS SE LLAMABA SALOME ALGUIEN ME PUEDE TRADUCIR ESTA A CHINO JAPONES O HEBREO SI SE PUEDE LOS TRES GRACIAS GRACIAS POR SU COOPERACION MI CORREO BANIGRA@HOTMAIL.COM PORFAQ AYUDENME HAGANME EL FABOR
Escrito por BRALLAN a las 10 de Octubre 2007 a las 03:10 AMME PODEIS DECIR CÓMO SE ESCRIBE EL IDEOGRAMA "CRISIS" QUE CREO QUE SIGNIFICA TB CRECIMIENTO.ES PARA TATUARMELO, GRACIAS
Escrito por REBECA a las 15 de Octubre 2007 a las 02:23 AMquisiera que por favor memanden los idegramas de los pecados capitales. gracias!!!!
Escrito por nina a las 29 de Octubre 2007 a las 09:45 PMBuenas tardes
Alguien me podria decir como se escribe en chino y japones : "Eterna Amistad" y aconsejarme como quedaria mejor en un tatuaje y como.
Gracias de antemano
Escrito por sayonara a las 21 de Noviembre 2007 a las 08:40 PMQuiero tatuarme un trigre en el gemelo derecho y quiero debajo de el en forma vertical escribir la palabra fuerza en chino por mas q' e buscado no la e encontrado uds me pueden ayudar?
gracias.
Escrito por Alex a las 3 de Diciembre 2007 a las 07:59 PMHOLA NESECITO SABER COMOM SE ESCRIBE EL NOMBRE EFREN EN CHINO LA K PASA ES K LO KIERO MASTRAR A UNOS AMIGOS Y LA VERDAD NO TENGO NI IDEA POR FA ES EL GRAN FABOR QUE LES PIDO
OK BYE GRASIAS ES PERO SU RESPUESTA
hola me pudieran decir de favor cual es el simbolo que se identifica a los gemelos se los voy a agrader mucho gracias
Escrito por alejandro a las 16 de Febrero 2008 a las 07:53 PMQuiero saber mi nombre en japonés para enviarselo a mi novia
Escrito por Efrén a las 23 de Febrero 2008 a las 10:12 AMlos tatuajes estan buenos pero necesito saber como se escribe romina para tatuarmelo
chaooo26
Hola quiero hacerme un tatuaje que diga "siempre con migo" y lo quiero en chino si podes mandarlo a mi correo fedepechista_22@hotmail.com muchas gracias te lo agradecere. saludos
Escrito por Federico a las 29 de Marzo 2008 a las 12:25 AMOye, pues no es exactamente para un tatuaje, pero si para un mural en la oficina... cómo se escribe felicidad en chino...?
Escrito por Camilo a las 30 de Abril 2008 a las 09:43 AMHola Camilo,
En el siguiente post...
http://chengdu.zonalibre.org/archives/089509.html
hablo del caracter FELICIDAD (fu福 ) escrito boca abajo, que siginifica buena suerte... y ahí explico por qué.
Saludos... y que conste que te lo cuento porque no es para un tatuaje y lo de ponerlo en la oficina, me parece fenomenal.
Mucha suerte!!
Escrito por Anonymous a las 5 de Mayo 2008 a las 06:33 PMFernandet excelente post es cierto q hoy dia la gente anda tatuandose sin saber que es lo q dice su dichoso tatuaje
que bueno que encuentren este post para q muchos incautos despierten.
bueno algo que me gustaria saber porfis si alguien me ayuda es que compre una manilla y la verdad no tengo idea de lo que dice me la he puesto un par de veces por q la verdad me atemoriza que diga algo extraño o a lo mejor no dice nada. gracias
QUIERO TATUAR MI NOMBRE EN LETRAS CHINAS
PERO NO SE CUALES SERIAN ME LAS PUEDEN ENVIAR PORFA.(ANNGIE)ESE ES MI NOMBRE
GRACIAS
hola me encantaria saber como se escribe Tamara en chino o en hebreo para poder tatuarmelo correctamente.Gracias
Escrito por tamara a las 15 de Septiembre 2008 a las 02:29 PMME PARECE RE BIEN, LA VERDAD QUE NO SERIA MUY LINDO ANDAR CON UN TATOO QUE DIGA ALGO FEO O MALO Y NO RELAMENTE LO QUE QUEREMOS. YO POR MI PARTE ANDO BUSCANDO PORQUE ME QUIERO HACER UNO YA ME ESTOY VOLVIENDO LOCA..NO ME PODRIAS AYUDAR??, ME QUIERO TATUAR AMOR, FELICIDAD, PAZ Y TRANQUILIDAD EN IDEOGRAMA CHINO, BUENO MIL GRACIAS!!!
mi mail es pupi099@hotmail.com
Hola, me gustaria ponerme en contacto contigo de forma privada, es relativo a palabras en chino, es algo personal y querria hablarlo contigo, ya que no conozco a nadie que hable, escriba o entienda el chino. Agradeceria un monton tu respuesta. mi e-mail es: andele10@hotmail.com
Gracias de antemano
Holaa!!
La verdad que llevo bastante tiempo pensando en que tattoo hacerme, y ahora que me dedicido nose como se escribe, y pensé, ya que estoy aqui por estos blogs, y veo que tienes un gran dominio del idioma, me gustaria que me echases una mano en un ratillo libre que tengas, sino es mucha molestia!!
Bueno un saludo, y gracias!
hola a todos que tal? es muy cierto eso de que uno se hace un tatuaje y no tienen ni idea de que significa, asi como yo tampoco se que siginifica las letras que aparecieron en el disco nuevo de los guns el chinese democracy y si alguien lo sabe me gustaria que lo digan mas que nada los que estan en la tapa (uno junto al logo abajo a la derecho y el otro el que esta en vertical), desde ya muchas gracias por las molestia y espero poder saber que significan ya que seria saber bien. saludos
Me he reido un monton con la gente en esta pagina,sabia que la gente no escucha pero ya es que ni siquiera se molestan en leer,van a lo suyo,me encontre con esto buscando el simbolo de la doble felicidad,pero he encontrado la carcajada,que te sea leve.
Escrito por arantza a las 6 de Febrero 2009 a las 01:51 PMGracias por tu comprensión, Arantza, y totalmente de acuerdo con lo de que "la gente no escucha". Escribí también otro post sobre el tema en http://chengdu.zonalibre.org/archives/101133.html
Saludos y que vaya bien!!
Escrito por Fernandet a las 7 de Febrero 2009 a las 12:19 PMamigo me podrias decir cuales serian los caracteres para amor, amistad, vida, muerte y familia...q deseo tatuarmelas y tengo uunas pero quiero estar 100% seguro de q estan bien antes de pasar el riduculo por alli
Escrito por jlmc a las 22 de Febrero 2009 a las 10:35 PMla verdad esta chido tu post de los ideogramas chinos pienso que se ven bien pero creo que se veria mejor letras en espanol asi lo entederiamos todos de que te sirve traer un idiograma que no saves lo que dice para tal caso inventa unas letras tu y les das el significado que quieras o chequen con el tatuador en el estudio que tipos de avecedarios tiene pero en espanol
Escrito por edgar a las 3 de Mayo 2009 a las 01:41 AMhola, muy bueno el artículo, he llegado hasta tu blog ya que me quiero grabar un ideograma de estas características y me he estado informando. Se trata de la palabra dragón, que como sabraás, se escribe de diferentes formas y es un lío del cop´pn para un neófito como yo. Me gustaría saber cual es la letra que designa esta palabra en chino, si se refiere al horóscopo etc...y el ideograma en japonés si no es molestia. gracias y enhorabuena.
Escrito por juan a las 5 de Junio 2009 a las 09:53 PMq tranza mira m gustaria ponerme un tatuaje de dos jotas una m y una a pero quiero ver si m mandas un modelo de simbolos chinos con el signifikdo d estas letras yo soy jugador del cruz azul y me gustaria ponerm ya un tatu espero y me respondas jajajaja
Escrito por Jose de Jesus a las 15 de Junio 2009 a las 07:02 AMMe imagino que con los 10.000.000 de comentarios pidiendo traducciones (alguno incluso de malas maneras) y demostrando que NO SE HAN LEÍDO las respuestas anteriores, entre ellas la de que NO EXISTEN TRADUCCIONES para nombres personales ni un alfabeto con sus letras, al pobre autor de este blog se le habrán quitado todas las ganas de volver a escribir un puñetero artículo de este tipo y lo que más estará deseando será mandar todo el blog a hacer puñetas.
En fin, toda mi solidaridad hacia él y paciencia con esta gente.
P.D. Muy interesante el artículo.
Escrito por Pobre autor a las 9 de Septiembre 2009 a las 09:55 AMwowww wowwwww
Escrito por Anonymous a las 17 de Noviembre 2009 a las 02:25 PMhola amigos me gustan esas letras chinas yo quiero picarme varias talves ustedes me las pueden cotisar con agujas y tinta y mandarme la cotisacion a mi correo con imagen de como quedarian.son mariam,gerardo,siu,josep,arias,ada maria
Escrito por gerardo arias a las 1 de Diciembre 2009 a las 02:44 AMme quiero hacer un tatuaje en letras chinas que diga FELICIDAD , es algo personal y lo necesito lo mas rapido posible, en los traductores solo me muestra el codigo de numeros para el chino ustedes no tienen una foto como las de arriba qe diga felicidad en chino qe me puedan mandar?
muchas gracias
holaa quisiera saber como se pone la letra J B R quiero saber x letra m entendes?? grax
hola ¡¡¡¡¡ estan copados pero no tantos me gustas bueno kiero mandarles saludos al amor de mi vidaaaaaa y q lo extraño mucho yo gusto de el pero el no se le deseo lo mejor del mundo y q sea felizzzzzzzzz lo re kieroooooooooo muchoteeeeeeeeee bueno elias sos el el amor de mi vida y no se como desirtelo vs ya lo debes saber bueno espero q lo leassssssss te re amooooooooooooo yo verooooo tu amigaaaaaaa¡¡¡¡¡ soy amiga de colo y flopivs nos conoses te re kiero y te voy a esperar siempre yo vero bueno un beso enormeeeeeeeeee verooooooooo
Escrito por veronica a las 7 de Enero 2010 a las 03:31 AMhola me encanta tu pagina se nota q sabes demaciado!! y te encanta... sabes? yo queria buscar iniciales para poder tatuarme mi inicial y una muy secreta osea de otra persona pero no encuento esas hermosas letras para iniciales si sabes de alguna pagina escribime a mi mail. gacias!!
Escrito por wendy a las 23 de Febrero 2010 a las 09:20 PMhola como estas? espero la estes pasando muy bien....haaa haha creo que va a ser molesto y espero no lo sea....como todos me agradaria me ayudaras un poco......quiero marcarme para toda la vida y no quiero que quede mal haha...y tu me ayudarias muchisimo si gustas.....me quiero tatuar "puta" en chino o japones....me podrias ayudar....tengo uno que vi en una pagina pero no se si es correcto...si pudieras ayudarme te lo agradeceria muchisimo.....si no pues lo entiendo haha con tanta gente que no tiene educacion para agradecer haha....pues que tengas un excelente dia un abrazo y me agradaria muchisimo me pudieras ayudar!!!
Escrito por tony a las 13 de Marzo 2010 a las 09:46 PMquisiera saver que significa un tatuaje que tengo en chino
Escrito por susana a las 19 de Abril 2010 a las 05:31 PMdecirme como os mando la foto gracias.
Escrito por susana a las 19 de Abril 2010 a las 05:34 PMmandarmelo por email.un saludo
Escrito por susana a las 19 de Abril 2010 a las 05:35 PMHOla, me atrevo a pedirte un favor, espero me ayudes ya que no tengo idea de como hacerlo... como se escribe en chino: VIVE LIBRE
Tatuarlo de esta manera es sólo una idea, es algo para no dar explicaciones sabes? ya lo he pensado mucho...
espero tu respuesta y gracias de antemano ;)
Increible lo de esta gente, en fin...
Antes que nada enhorabuena por el blog esta muy bien, gracias por prevenirnos por que yo me voy ha hacer un tatuaje en letras chinas (fénix) pero menos mal que tengo a Ling una compi china que ya me a asesorado jejeje
Jajajajaja
¡Dios mío, desde el 2006 avasallando al pobre Fernandet! ¿Todavía nos lees los comments...? Tengo serias dudas xD Creo que si fuera yo habría cerrado el post ^^u ;)
Como ya otros han dicho, me he reido mucho con el "artículo" que escribiste, pero el leer después toda la sarta de comentarios "pedigüeños y desconsiderados" (además de absurdos la mayoría) me ha dejado hasta mal sabor de boca; será un tópico, pero, visto lo visto: "Qué mal está el mundo" xD
Un abrazo de una ilicitana!
(¿y cómo se escribe "ilicitana" en Na´vi? Jajajaja, broma bromaa)
jajajaja...realmente, nadie se toma el tiempo de leer...si tanto les gusta que el nombre que van a tatuarse, que se lo tatuen en su idioma no?? personalmente creo que no interesa si te tatuas un cuadrado y ya, mientras el cuadrado signifique algo para ti...
Escrito por Patricia a las 24 de Mayo 2010 a las 11:19 PMhola Fernandet! he llegado a este blog por casualidad y me he pegado un buen rato leyendo todos los post ke la gente ha colgado. kiero solidarizarme contigo por tu amabilidad al ir respondiendo post a post..hasta ke a uno se le hinchan los huevos de la gente desagradecida o ke ni sikiera se molesta en leer los comentarios anteriores(a pesar de su urgente necesidad d saber como se escribe tal o cual)..en fin, no deseperes tio y animo, ke me ha gustado muxo el blog.
Escrito por Maik a las 13 de Junio 2010 a las 01:11 PMpor fa me urge saber como se escribe la vocal o en chino o arabe te lo agredeceria muho
Escrito por monika janette a las 21 de Julio 2010 a las 07:05 PMpor fa me urge saber como se escribe la vocal o en chino o arabe te lo agredeceria muho
Escrito por monika janette a las 21 de Julio 2010 a las 07:05 PM¿Pero no os dais cuenta de que estais agobiando, estropeando, arruinando, (y mas cosas) este tema del foro? Joder, no seais pesaos. Hay que ser prudente, respetuosos y agradecer la ayuda que nos presta nuestro buen amigo. Este post no estaba abierto para que atosigueis a nadie con vuestras preguntas de que si está bien vuestro tatuaje, que si dime como se escribe... ¡NOOO! Está abierto bajo mi punto de vista, para darnos a entender las atrocidades que ocurren a la hora de hacernos un tatuaje desconocido.
Yo aquí no conozco a nadie (creo) pero pienso que se te debe una disculpa por gran parte de posters de este post. Lo siento y me da rabia que pasen estas cosas.
Hola tengo una duda que no puedo encontrar en internet, quiero saber como son los simbolos en chino de: confianza, esperanza, sabiduria, salud, deseo, fidelidad, belleza, perseverancia.
Gracias y espero que me puedan ayudar.
hola necesito ayuda la proxima semana tengo planes de tatuarme y me gustaria saber como quedaria en chino "amor familia y eternidad" agradeceria si pudieran ayudarme porfavor.....gracias
Escrito por amaro a las 28 de Agosto 2010 a las 03:14 AMHola Aarón, muchas gracias por tu apoyo!!! pero ya ves, hay gente que no es que no se moleste en escuchar, es que ni se molesta en leer... les basta con ver las fotos... en fin, pues eso, que un abrazo!!
Invito a todos los pesaos de los tatuajes que vean en Youtube el monólogo de Luis Piedrahita sobre los tatuajes.
Escrito por Fernandet a las 5 de Septiembre 2010 a las 07:20 AMNecesito saber como se escribiria en chino los 7 pecados capitales para tatuarme... con brevedad posible GRACIAS! MI DIRE ES pao_carrizosa@hotmail.com
Escrito por Paola a las 11 de Noviembre 2010 a las 12:10 AMhola mira yo quuiero hacerme un tatto con letras chinas, en realidad son tres letras, queria saber como quedaria... las letras son MRM
Escrito por micaela a las 5 de Febrero 2011 a las 06:35 PMmuy bueno el tema pero tengo una curiosidad
como quedaria esta frase:
NOCHE SIN LUNA
le pedi a un chino que me ayudara pero como se echo a reir despues de escribirlo dudo que aya escrito lo le pedi el favor.
MI MAIL CAZADOR508@HOTMAIL.COM
ola qeria tatuarme un nombre con las iniciales (L I S S E T) o si se puede como nombre mejor!!!
Ojala puedas ayudarme. T dejo mi correo limq2102@hotmail.com
si te es posible leer mi correo, me encantaria que me confirmaras el Caligrama del horoscopo del Tigre, lo he buscado en Cojak.org y otras webs que he encontrado y lo he encontrado, pero me gustaria tener una confirmacion de alguien conocedor del idioma. Te dejo mi correo:
tomas.sandberg86(a)gmail.com
Escrito por Tomas a las 5 de Octubre 2011 a las 08:43 PMDa pena ver como esta publicación tan curiosa se ha ido a tomar por saco gracias a gente que no lee los comentarios, es egoista y se cree que por pedirlo se lo van mandar al correo.
Fernandet, Borra los posts y vuelve!
Yo tambien encontre esta información buscando un diseño para completar mi propio dibujo de mi futuro tattoo. Ojala la gente se tatuara cosas que le realmente significan algo especial para ellos y se lo pensaran bien antes de hacerlo. Yo llevo tres años creando mi tattoo. Ahora tengo casi 20 y hay que ver la de barbaridades que se tatúa la gente. Más e uno se arrepentirá dentro de unos años.
Un saludo de una chica realmente consciente de lo que significa un tatuaje.
Escrito por Cristina B. a las 19 de Noviembre 2011 a las 10:20 PMGracias por tu apoyo Cristina!! y enhorabuena siendo tan joven por ser una persona reflexiva tener las ideas tan claras. Que te dure toda la vida!!
Saludotes!!
Escrito por Fernandet a las 20 de Noviembre 2011 a las 01:19 PMholaaa, sera que me puedes ayudar con un tatuaje en letras chinas que diga FELICIDAD, por que he encontrabdo muchas opciones, pero no se cual es la real. gracias.
Escrito por juana a las 30 de Noviembre 2011 a las 04:13 PMUn saludo.
Soy tatuador en Mallorca y la verdad es que la gente tiene mucho valor al la hora de hacerse un tatuaje. Se tatuan casi cualquier cosa, tenga significado o no. La gente creo que se preocupa mas de lo que le va a doler que del significado que va a tener para toda la vida.
He leido todo el post y tengo que decir que tienes mas paciencia que un santo.
Tambien a mi me han pedido traducciones extrañas y eso que yo no soy estudiante ni de japones, chino, arabe o elfico. Aunque el chino y japones me gusta mucho. El que quiere que le tatue cosas raras, me lo tiene que traer dibujado y siempre trato de evadirles de que lo hagan. Aunque no insisto demasiado, claro ($$$) pero tienen que estar seguros de que quieren ese tatuaje.
Un saludo, paciencia y FELIZ 2012!!
Hola Juan,
Muchas gracias por tu apoyo y tu comprensión... entiendo tu trabajo y sabes bien que mi post nunca pretendió criticar tu profesión sino advertir a los usuarios.
Escribí otro post sobre el tema aquí
http://chengdu.zonalibre.org/archives/101133.html
con un poco más de mala uva, pero sin perder el humor, que la finalidad de este blog es el entretenimiento principalmente.
Un saludo y que te vaya muy bien!!
Escrito por Fernandet a las 6 de Enero 2012 a las 01:23 PMHola, la verdad que esta muy entretenido este blog, yo la verdad es que llevo años queriendome tatuar algo, y simplemente no le he hecho porque no he encontrado nada que para mi tenga el significado suficiente como para marcarme para toda la vida, y mira que me encantan. Ahora he tenido una niña y creo que si he encontrado el motivo,porque ella si es para siempre, asi que buscare algo referente a su nacimiento, aunque no se el que, acepto ideas,, jajajjajaja. espero que sigas por aqui porque me gusta cotillear para ver los comentarios de los demas, un saludo.
Escrito por noelia a las 6 de Febrero 2012 a las 02:49 AMHola!! Lo primero decirte que me he partido de risa tanto leyendo tu post como leyendo los comentarios, la verdad que la gente o se hace la loca o directamente no lee, que no eres traductor, que no les vas a traducir, y siguen, jajajaja, bueno en fin, quería decirte que yo soy tatuadora y me parece horrible tatuarse en un idioma que no entiendes ni tu, es decir, un chino va a tatuarse "VIDA, AMOR, AMISTAD (etc)" en español? Yo creo que no. Es ridículo, aunque si que es verdad que -últimamente todo el mundo quiere tatuarse letras chinas o japonesas. Yo siempre para no liarla prefiero que me traigan el diseño, calcárselo (del derechas no del revés) y hacérselo, yo nunca realizo nada inventado ni buscado por internet, que luego echan la culpa a una jejeje. Un saludo y estate por seguro que me quedaré por aquí a leerte más ;)
Escrito por Sofi a las 18 de Marzo 2012 a las 05:38 PMHola, eh querido tatuarme el nombre de mi hijo Elías me podrian ayudar con la traduccion, el no vive conmigo devido a que su madre se lo llevo recien nacido y no se su paradero,podrian ayudarme con la traduccion porfavor mi msn es calel_17@hotmail.com
Escrito por Elias a las 20 de Junio 2012 a las 07:45 PMcomo se escribiría javier con caracteres chinos? lo que he encontrao es esto, a ver si está bien.. es como traducen paginas chinas javier con algunos famosos (javier bardem, javier mascherano, javier pastore): 哈维尔 (Hā wéi'ěr). gracias
Escrito por javi a las 16 de Julio 2012 a las 01:11 AMHola, tu artículo está muy interesante, y aunque yo quiero un tatuaje, será en español, común (porque es un nombre) pero de gran significado para mi. Qué te encuentres bien (:
Escrito por carolina a las 18 de Agosto 2012 a las 09:42 AMQuisiera que me ayuden en encontrar el simbolo de la perseverancia en letra china .. eh encontrado muchos resultados y la verdad no se de cual confiarme ... espero me respondan
Escrito por bryan miranda a las 20 de Diciembre 2012 a las 03:53 PMBUENO EL BLOG........... ME HE REIDO BASTANTE....... GRACIAS POR TODO
Escrito por JAVIER a las 21 de Diciembre 2012 a las 09:32 AMGracias a ti por leerme, Javier!!
Saudos y feliz año!!
Me lo he pasado pipa, aunque siento que te utilizaran de diccionario, personalmente me fastidia bastante que alguien comente y no se moleste en leer los comentarios anteriores para saber si alguien ya hizo esa pregunta.
Saludos.